Google 自創火星文,菜鳥員工看不懂

評論
Photo Credit:Reuters
Photo Credit:Reuters
評論

原文刊登於聯合新聞網,記者黃淑玲,INSIDE 獲授權轉載。

Google 內部的許多縮寫、代號「行話」或慣用語,對新來的人真是摸不著頭緒的火星文。財經網站 Business Insider 說,Google 公司內部有個網站叫「go/what」專供查詢這些簡稱和代碼究竟指的是什麼。

首先新進人員要知道「Noogler」就是稱呼自己這種新來的菜鳥。今年三月才進入 Google 工作的 YouTube 夥伴計畫全球主管康格琳(Lori Conkling)說,同事傳給她訊息中用了「yt」,她没看懂,職業病地以為會不會是指 YouTube?結果答案是「you there?」。

康格琳周二(4 日)在一場會議中分享自己學習矽谷科技公司「行話」的經歷,她說,剛到 Google 上班時,有時人坐進會議室了,還不清楚要討論什麼,因為根本沒看懂開會通知使用的火星文。

Google 內部也用各種不同的奇特代號來稱呼各個專案,像是「獵鷹」、「黃色潛水艇」等,更是不易理解。

一位目前任職 Google 的員工向 Business Insider 透露,公司內部有個叫「go/what」網站,羅列各種 Google 詞彙,幫助不懂的人解碼。例如「TGIF」指的是公司全員參加的每周例會。

不過 Google 發言人只證實公司內部確實有常用縮寫和慣用語的詞彙表,但沒有網站專供詞彙解碼。

據了解,正在進行的專案因保密安全理由,不會被列入詞彙查詢之內。已經結案或對外公布過的案件代碼才查得到。

責任編輯:Mia


精選熱門好工作

平台營運專員

樂購蝦皮股份有限公司
臺北市.台灣

獎勵 NT$20,000

行政工讀生 (Part-time Intern)

Wanted
臺北市.台灣

獎勵 NT$4,000

Shopee APP - 產品用戶體驗部專員 / Customer Experiences Management

樂購蝦皮股份有限公司
臺北市.台灣

獎勵 NT$20,000

評論