【世界公民】台灣 2017「年度英文單字」

歲末年終,又到了回顧與反思的時節,國內外許多機構、出版社都在盤點今年的「年度詞彙」(word of the year),結果在 11、12 月陸續揭曉。
評論
Photo credit: 世界公民文化中心提供
評論

 

Photo credit: 世界公民文化中心提供
Photo credit: 世界公民文化中心提供

本文由 世界公民文化中心 提供,作者東吳大學英語系副教授曾泰元,收錄於英語島 English Island 2017 年 12 月號。INSIDE 獲授權刊登,更多資訊請見 世界公民文化中心粉絲專頁

歲末年終,又到了回顧與反思的時節,國內外許多機構、出版社都在盤點今年的「年度詞彙」(word of the year),結果在 11、12 月陸續揭曉。

全球都關注的年度詞彙

英語世界最早發起此項活動者,咸信是「美國方言學會」(American Dialect Society),1991 年起就持續發佈。美國的「梅里亞姆-韋伯斯特公司」(Merriam-Webster, Incorporated),即出版《韋氏新國際詞典》(Webster’s New International Dictionary,俗稱《韋氏大詞典》) 的出版社,自 2003 年開始發佈「韋氏年度詞彙」(Merriam-Webster’s Word of the Year)。以出版《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary) 聞名於世的英國「牛津大學出版社」(Oxford University Press),自 2004 年開始發佈「牛津詞典年度詞彙」(Oxford Dictionaries Word of the Year)。

澳洲的「澳洲國家詞典中心」(Australian National Dictionary Centre)、《麥考瑞詞典》(Macquarie Dictionary) 也有類似的發佈,總部設於美國德州的「全球語言觀察機構」(Global Language Monitor) 也沒有缺席。

英語世界的這些「年度詞彙」的發佈,取材、方法、目的各異,影響力各有不同,然最為世人矚目,最讓人期待的,當屬「牛津詞典年度詞彙」。最近幾年,牛津的年度詞彙舉世關注,引發各界熱議,造成廣泛的迴響,如 2016 年的 post-truth(後真相)、2015 年的繪文字「含淚大笑的臉」( Face with Tears of Joy)2013 年的 selfie(自拍)。

台灣的年度英文,你挑哪個字?

英文是台灣的全民運動,媒體重視英文,報導經常夾雜英文,許多社會大眾也習慣把英文掛在嘴邊。幾年前我就在想,既然台灣喜歡使用英文、討論英文,我何不仿效這些英語世界的機構、出版社,在台灣辦一個「年度英文」的活動?

時間回溯到 2012 年初,美國職籃 NBA 的華裔球星林書豪 (Jeremy Lin) 表現出眾,引發了一陣超級旋風,美國媒體特別為此造了一個 Linsanity(林來瘋)的新詞,同樣席捲全台。2012 年底,英國的政經雜誌《經濟學人》(The Economist) 刊登了一篇評論馬英九的專文,題為 Ma the bumbler(馬瞎忙,國內媒體多譯為「馬笨蛋」),頓時社會上都在熱議這個 bumbler。如今想想,若要票選 2012 年的台灣年度英文,Linsanity 和 bumbler 肯定高居前兩位。

Photo credit: 世界公民文化中心提供
Photo credit: 世界公民文化中心提供

2014 年深秋,我開始認真思考「台灣年度英文」,不過當年的情況似乎有點渾沌,無法讓我立即提出類似的代表英文。作為一個長期關心英文詞彙發展的台灣人,我幾經思索,首先想到的,竟然是個讓我遲疑的冷門字眼:Taiwan macaque(台灣獼猴)。2014 年 6 月,Taiwan macaque 正式被《牛津英語詞典》納入,不過由於沒有媒體報導,社會上也不見討論,連我自己這一關都過不去。

Photo credit: 世界公民文化中心提供
Photo credit: 世界公民文化中心提供

意外爆紅的網路用語

陷入困境之後,我想到了我的學生。我在東吳大學英文系開授大二必修的「英語語言學概論」,全班有 70 多名學生,進度正好講到相關的「英語構詞法」,於是我給了他們一個分組報告、額外加分的機會,有興趣者自由參加。我要他們透過自己的方法,運用熟悉的資源,發揮年輕人的創意,選出他們心目中的 2014 年台灣的「年度英文」。

70 多人的班上最後共有 60 人參與,2 到 4 人一組,一共分了 20 組。各組同學用了一個禮拜的時間做腦力激盪,上網找資料、合力撰寫報告,製作 PPT 檔案。部分組別上台時唱作俱佳,讓全班印象深刻,笑聲驚呼聲此起彼落。

報告結束,我綜合各組的推薦名單,揭曉謎底:2014 年台灣的「年度英文」是 over my dead body(除非我死)。多組同學都建議了這個片語,主要參考的依據,是「Yahoo! 奇摩」網站的「2014 年度十大爆紅網路用語」。

這個英文片語的本義是「跨過我的屍體」,意思就是「除非我死,否則想都別想」。「太陽花運動」期間,有黑道背景的「白狼」張安樂率眾前往立法院嗆聲,台北市議員王世堅與其戰友鎮守立法院旁的鎮江街,大聲回嗆說:「他們這些黑幫啊,今天要進入這條路必需踏過我們屍體啊!Over my dead body!」。由於王世堅的表情動作戲劇性十足,網友充分發揮創意,接連 KUSO 這段長僅 10 秒的短視頻,在網上瘋狂流傳,意外讓這個英文片語一夕爆紅。

over my...」全台風行

當年的九合一選舉期間,台北市的選戰看板還出現了原文的變體,這象徵的是語言能量的展現。本尊 over my dead body 衍生出了搞笑版的 “over my dad’s money”,藉以諷刺市長候選人連勝文是「靠爸族」。後來更進一步融合了社會政治事件,出現了變體的變體 “over whose money”“over whose body”。種種現象,在在都說明了 over my dead body 生命力旺盛,能夠引起台灣民眾廣泛的共鳴。

Photo credit: 世界公民文化中心提供
Photo credit: 世界公民文化中心提供

20 組同學都上台報告完畢之後,這個 over my dead body(除非我死)突出明顯,在質與量上均獲得全班的認可,毫無懸念地榮獲第一。

用英文呈現新聞熱點

2014 年的台灣年度英文是 over my dead body(除非我死),登上了台灣四大報之一的《中國時報》,引發台灣社會的重視。2015 年的年度英文是 MERS(中東呼吸症候群),指的是當年年中引發全台緊張,媒體鋪天蓋地報導所用的英文縮寫。2016 年則是 steadfast diplomacy(踏實外交),指的是蔡英文上台後亟欲推動的外交路線,其牛頭不對馬嘴、在台灣引質疑掀波瀾的英文翻譯。

台灣「年度英文」的選拔土法煉鋼,沒有利用大資料,沒有專業團隊來執行,沒有研究機構給予奧援,也沒有出版社加以支持。這個活動完全是因我個人的興趣而起,為的是給台灣的英文留下歷史的足跡。

2017  年度英文拭目以待

2017 年 10 月中旬,媒體大幅報導台灣的多益 (TOEIC) 英檢成績全球倒數,引發社會譁然,部分立委甚至呼籲行政院考慮把英文列為「第二官方語言」,以提高台灣整體的英文程度,增強台灣的國際競爭力。

這條新聞的是非姑且不論,台灣上上下下重視英文,如今又再添一例。2017 年台灣的「年度英文」是什麼?答案即將揭曉,讀者不妨拭目以待。


開發者享受 CI/CD 價值!運用 Amazon EKS 整合 GitLab 創建自動化部署

企業如何在 Amazon EKS(Elastic Kubernetes Services)上使用 GitLab 創建自動化部署,減輕人力負擔,提升專案服務運作效率?
評論
評論

所謂現代化智慧 IT,所有工程師最希望的境界,莫過於只要輕鬆點幾下設定,系統就會自動跑起來,管理者再也不用隨時待命在機台旁邊,從此工作悠哉又快樂!儘管這樣情境還沒到來,但隨著敏捷式開發的流行,除了 DevOps 人員,有越來越多開發者將 CI/CD 概念融入到工作流程當中,例如從 build code、執行 unit test、到部署應用程式。

打造第一個在 AWS 上的應用程式

上述種種反覆步驟自動化執行,也就能提昇服務品質、主動通知開發人員以減輕人力負擔,讓專案服務能持續運作。

其中,GitLab 是執行 CI/CD 常用的工具之一,也是開發者使用程式碼儲存庫的地方。為了讓 GitLab Runner 在雲端快速實踐 CI/CD,《AWS 開發者系列》透過影片分享,如何在 Amazon EKS(Elastic Kubernetes Services)上使用 GitLab 創建自動化部署。

以下節錄工作坊影音內容,幫助開發者快速理解如何運用 Amazon EKS 的高可用性且安全的叢集,將修補、部署節點、更新等關鍵任務,全部做到自動化設定。同時影片也會示範 Amazon EKS 搭配 GitLab 如何展開自動部署,幫助工程團隊實踐 CI/CD 價值。

Amazon EKS 對容器管理輕鬆簡單、維運省時省力

容器化服務越來越興盛,當容器(Container)越來越多,在複雜的微服務(Microservice)系統環境之下,運維團隊的管理成本可能相對會增加不少,為了有效調度容器部署, 導入Kubernetes 無疑是近年企業熱門的話題之一。

建構 Kubernetes Cluster 流主要可區分兩大塊,一是安排容器調度的Control Plane、另一則是容器運行時需要用到的 Worker Node。

Control Plane 裡面涵蓋有儲存狀態的 ETCD、CoController manager 、Scheduler 的調度管理、甚至是操作時進行互動的 APIServer,若是自己創建 的 Kubernetes Cluster ,需要自己安裝這些元件,後續仍需要對 Control Plane 進行相關管理、維護、升級工作。為了減少上述 Components 的繁複維護,在透過 AWS EKS 代管的 Kubernete Control Plane 部可以獲得以下三大好處。

透過 AWS 增加雲端技能 在組織發揮影響力

Amazon EKS 一鍵式部署,展現三大優勢

第一,Amazon EKS代管的 Control Plane實踐了跨AZ的高可用部署,使用者不需要擔心單一節點故障的風險。

第二,Amazon EKS 支持至少四個 Kubernetes版本,持續跟進每季 CNCF 的發佈,同時 EKS 也完全符合上游 CNCF 規範。

第三,部署 Amazon EKS 之後,可直接使用 AWS 平台上現成的服務工具,在安全性管理、網路設定方面,可以做到無縫整合。

最後 AWS 台灣解決方案架構師也提到,若想在容器環境進行 CI/CD 及應用程式的管理,可以進一步透過 IaC 整合部署 Amazon EKS 叢集,透過使用 Console、把 EKS 變成 Cloudformation 的模板、使用 AWS 所開發出來的 eksctl.io、或指令是採用 AWS CDK 可以讓開發者用自身熟悉的語言,在 AWS 平台整合 CI/CD 工具進行維運及部署 EKS。

了解 Amazon EKS 整合 GitLab ,獲得三面向價值

對開發者而言,想把 Amazon EKS 整合到 CI/CD 工具之一的 GitLab 平台上,可以看到那些實際的優勢?

在 DevOps 開發者示範工作坊當中,GitLab 資深解決方案架構師指出,GitLab 使用到 Kubernetes 技術,主要有三種搭配方法,包含 GitLab Server、GitLab Runner、以及創建 Deployment Environment。

本次示範教學會主要聚焦在 GitLab Runner 如何採取 Auto-scaled 方式進行 Build、Test、Package Apps;以及在 Deployment Environment 運用 Kubernetes 技術,做到 Auto Deploy、Review App。

正因為 Amazon EKS 能夠在 DevOps 過程提供所需要的彈性計算資源,幫助開發者在 GitLab 平台上面獲得以下三個層次的優勢:

  • 在 GitLab 內建的部署工作流程當中,自動生成整套 CI/CD 最佳實踐腳本。
  • Review App 過程,從 Merge Request 中可直接訪問應用程式 /App 的 UI 介面,並且根據 Git branch 名稱、專案名稱,自動生成 Review App 的 URL,以及在 Merge 前的最後防線進行 Approval 檢查。
  • 加速 CI/CD 流水線,GitLab Runner 運行時候還可藉由 Amazon EKS Cluster 進行 Auto-scaled 的支援。

Amazon EKS 整合 GitLab ,需要兩大流程

影片最後,GitLab 資深解決方案架構師示範如何把 Amazon EKS 整合至 GitLab 執行 Auto Deploy,主要可分為兩大區塊流程,第一部分聚焦在 Amazon EKS cluster 的設置,第二部分則執行 Auto Deploy 設置。

第一塊可拆分為四個階段,首先教學怎麼創建 EC2 節點的 EKS cluster,第二階段示範把 EKS Cluster 連接到開發者的 GitLab Instance、Group 或 Project,下一步則使用 Cluster Management Project Template 創建一個 Cluster Management Project,以及最後一階段透過 Cluster Management Project 自帶的 Helm Chart,安裝在 Cluster 所需要的內建 App。

第二塊執行 Auto Deploy 設置,針對需要部署的 App 創建一個 GitLab Project,接著再把 gitlab-ci.yml 添加到 Project,並從 Web IDE 選擇及導入 Auto Deploy 的 CI 模版,讓 GitLab 自動生成最佳實踐的整套流水線。

幫助開發者更了解 Amazon EKS 整合 GitLab 的 QA 系列

Q:使用 Amazon EKS 之後,如何更有效率或優化資源去配置 Worker Node 的機器數量,以及如何有效空管開發維運的成本?

A:Kubernetes 除了本身有 HPA(Horizontal Pod Autoscaling)可根據使用程度自動調整資源流量,另外也能延伸使用 AWS Auto Scaling 方案,針對可擴展資源去設定自動擴展管理。另外在成本管控,雖然 Amazon EKS 會收取額外管理費用,但可透過 AWS 平台的 Calculato r計算每個 EKS 的價格,你會發現自動化部署及管理的費用,相對工程師人力的成本更加便宜。

Q:越來越多客戶考慮把現有 Application 變成容器部署,大多是爲了加快部署的效率,那麼變成容器模式之後,對 CI/CD 的工作流程有什麽影響嗎?

A:運用容器技術最直接的效果,可以讓應用程式的環境更一致化,例如 testing 環節、stage production,讓容器避開一些差異問題。至於 CD 部分要 delivery 一些 usage 不太一樣的時候,容器會幫忙做配置,所以 CI/CD 對容器的效益是相輔相成的。

Q: 客戶在開發流程漸漸會把 Infrastructure 變成代碼或文檔,是不是可以把程式碼跟現有的應用程式的 CI/CD 流水線整合在一起,達到一套完整的 CI/CD 部署流程?

A:觀察目前市場作法,主要分成兩個階段去做整體部署。如果規模比較小的團隊,會把 Infrastructure 代碼跟 App 代碼分開,在管理上會比較靈活;如果企業規模比較大,會有另外一個 Infrastructure 團隊來控制部署事情,這種情况之下,APP 的項目會生成一個 APP package,主要做到 delivery 這個階段爲止。而 Infrastructure 的項目會指定把需要版本的文檔,部署到他們的 Kubernetes Cluster。

填寫表單 找到適合的快速上雲服務與工具!