直譯英文誤會多,掌握「痛點」讓你高效學習

評論
評論

study2(Photo Credit: UBC Learning Commons)

原文來自 世界公民文化中心 ,Inside 獲授權刊登。更多資訊請見 世界公民文化中心粉絲專頁

商業上,痛點是一切產品的基礎,有了  pain point 才有  solution,才有 innovation 學英文的痛點,指的是「結構性」、「根本性」的成因,不是單一的痛處。英文要好,要活在痛點,就像打蛇要打在關鍵七吋。 痛點  1:選字錯誤 痛點  2:直譯錯誤

想破頭都想不到  

選錯字問題,最常發生在「動詞」,動詞是一個句子的靈魂,老美在講某些生活用語時,會突發奇想地用一些特別的動詞,使表達更傳神、更有力,擁有一顆「中文腦」的你,很難想到這些特殊字。

不信的話,請試試以下三道題目:

1. 請幫我代墊一百元。 Could you _______ me a hundred dollars?
2.
停止跟踪我! Stop _______ me!
3.
你一定是用腦過度了。 You must have _______ your brains.

你的答案是不是像這樣:

1. Could you cover/lend me a hundred dollars.
2. Stop following me!
3. You must have overused your brains.

舉例的三道題目正確答案如下:

1. Could you spot me a hundred dollars?

Cover 當動詞時有「頂替」或「掩護」的意思,可以說: Could you cover me? 但通常不會在句子後面加上金額。代墊錢最好的說法是 spot,有一種用聚光燈來特別關注、照顧某人的感覺。

2. Stop hounding me!

Follow 是「跟隨」的意思,例如:He leads; we follow.(他帶路;我們跟隨。)至於帶點緊迫盯人味道的「跟踪」,應該用 hound,就像狗跟著主人一樣,亦步亦趨。

3. You must have overtaxed your brain.

納稅就像用腦一樣,不可過度,否則就會負擔太重、造成傷害,老美用 overtax 來表示「用腦過度」,既有趣又傳神。 再看一個例子: Learning a new language is taxing. 學新語言是很費力的。

憑直覺就一定錯

試試下面幾個例子:

1. You think you will win the lottery? Fat chance!

Fat 是「胖」或者「多、大量」的意思,若你用顆「中文腦」直譯  fat chance,必定以為 fat chance是指機會很大,但恰恰相反,它是指「機會渺茫」,甚至是「想都別想」, fat 反而變成了 slim!請感受一下說話者的語氣,是不是帶點嘲笑與譏諷?

2. My girlfriend wants to leave me, but I don't think I love her. So big deal!

Big 是「大」的意思,如果不注意語氣,你會知道  big deal 是指「小事情、沒什麼了不起」嗎?許多口語短句乍看是正面意思,但其實是用來作反語,留心語氣能夠幫助你作判斷。

3. Jessica is living on easy street. So she can afford to pay such a price.

我們看到  easy 的第一個反應,往往是將它解釋為「容易的」。但  easy 還有許多其他意思,像是寬裕的、寬容的、自在的、大方的 等等。若你有感受到說這句話的人,語氣中的羨慕或嫉妒,就會猜到這裡的  easy 該解釋為「手頭寬裕的」。

4. The movie is pretty slow.

電影又不會走路,為何說它  slow? 這裡的  slow 可不是「慢」的意思,就像前述的  easyslow 也有很多意思,這裡是步調慢,比較悶一些。

歡迎加入「Inside」Line 官方帳號,關注最新創業、科技、網路、工作訊息

好友人數

相關文章

專訪 104 楊基寬董事長:我們正掀起一場「不需履歷表」的人資革命

「任何經營者都應該對人才隨時感到焦慮,如果不夠焦慮,那很難期望經營者有更好的未來。」

對使用者問錯問題,當然設計不出 iPhone

賈伯斯曾經說過,使用者不知道怎麼告訴你,他要的是什麼產品或服務,除非你已經端到他面前來了,他才能知道他要或不要。

一間電玩公司,重新定義運動產業

Riot Games 這間公司,電競「圈外人」可能不太熟悉:它成立十年,只推出一款遊戲「英雄聯盟」,遊戲的年收入十六億美元,每天尖峰時間,有 750 萬 玩家同時在線。

評論